Keine exakte Übersetzung gefunden für مصلحة عسكرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مصلحة عسكرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En effet, la Commission de consolidation de la paix compte parmi ses atouts celui de réunir l'ensemble des parties prenantes politiques, militaires et chargées du développement, de même qu'elle présente l'avantage de voir sa composition changer en fonction du pays à l'examen.
    وفي الواقع، فإن أحد أوجه قوة لجنة بناء السلام يتمثل في أنه يمكنها أن تجمع جميع أصحاب المصلحة السياسيين والعسكريين والإنمائيين الرئيسيين وأن عضويتها يمكن أن تتفاوت، رهنا بالبلد قيد النظر.
  • En premier lieu, les efforts entrepris pour préserver et améliorer la sécurité dans l'espace doivent associer l'ensemble des acteurs concernés, à savoir les gouvernements, les militaires, les scientifiques, les industriels et la société civile.
    أولاً، ينبغي أن تشمل أي جهود للحفاظ على أمن الفضاء وتعزيزه الفاعلين وأصحاب المصلحة ذوي الصلة: الحكومات والعسكريون والعلماء وقطاع الصناعة والمجتمع المدني.
  • Une fois que les armes ou le matériel militaire connexe sont entrés illégalement en République démocratique du Congo, des réseaux de distribution déjà constitués, supervisés par des parties prenantes politiques et militaires clefs qui agissent soit pour leur propre compte soit pour celui de leurs parties respectives, permettent de les faire parvenir à la base.
    وما أن تدخل الأسلحة أو المعدات العسكرية ذات الصلة بصورة غير قانونية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، تمكِّن قنوات التوزيع القائمة والتي يشرف عليها كبار أصحاب المصلحة والسياسيون والعسكريون الذين يعملون إما لفائدتهم الشخصية أو لفائدة الأطراف التي ينتمون لها من توزيع هذه الأسلحة والمعدات على نطاق أكبر على المستوى الشعبي.
  • Dans ces lettres, elle a exprimé sa conviction que la promotion d'initiatives d'autorégulation, sous la forme de codes de conduite par exemple, contribuait à faire progresser la réglementation des activités du secteur militaire privé, et son souhait que les droits de l'homme soient pris en considération dans l'élaboration de tels codes, et elle a appelé instamment à ce que les différents efforts soient coordonnés et conjugués.
    وذكرت المقررة الخاصة أنها ترى أن تعزيز مبادرات التنظيم الذاتي، من قبيل وضع مدونات للسلوك، أمر في مصلحة النهوض بتنظيم القطاع العسكري الخاص، وأعربت عن الرغبة في تعزيز النظر في حقوق الإنسان عند صياغة هذه الوثائق، وحثت على تنسيق مختلف الجهود وتدعيمها.
  • Paragraphe 1. En ce qui concerne l'alinéa a), les bénéficiaires ou intéressés doivent informer l'autorité militaire compétente dans les quatre-vingt dix jours (90) suivant le décès aux fins d'obtenir le transfert du permis de détention de l'arme du titulaire décédé, après avoir satisfait aux conditions prévues par le présent décret, sans préjudices des dispositions successorales applicables.
    الحكم الخاص 1 - في الحالة المنصوص عليها في البند (أ) السابق، ينبغي للمنتفعين أو أصحاب المصلحة أن يبلغوا السلطة العسكرية المختصة بالوفاة في غضون 90 يوما من تاريخها، ويجوز للمستفيد أو صاحب المصلحة أن يحصل على ترخيص بحيازة السلاح الناري بشرط استيفاء الشروط المنصوص عليها في هذا المرسوم ودون إخلال بأحكام قوانين الميراث السائدة.